El Watchmen en catalán, ¡madre mía, que escándalo!

| 28 comentarios | Sin trackbacks

Dios mio, ¡qué polemistas son esta gente de Planeta! Mira que atreverse a sacar el Watchmen en catalán pues... pues... pues... no sé, ¿no? Esto... ¿no da igual?

watchmenplaneta.jpgTengo que reconocer que este es uno de esos casos donde el síndrome del centralista mesetario se apodera de todo mi ser y no me deja ver las cosas en su contexto. Es decir, ¿y qué más da? Pues que lo saquen en el idioma que les de la gana, allá ellos. Vale, vale, he tenido muchas pataletas con las ediciones en catalán de Glenat, pero es que no es lo mismo, ya que en esta ocasión el precio no varia así que es simplemente es otra edición en otro idioma. Lo dicho, centralismo mesetario.

No entiendo muy bien el “pequeño” escándalo que se ha montado, o porque la gente lo dice con cierta sorna. Quizá tiene algo que ver con que la mayoría de compradores potenciales de esta obra ya la tienen en castellano y seguramente en esta misma edición absolute. Y claro, supongo que el potencial comprador se sentirá un poco estafado al no haber tenido noticia de esta edición en el momento de la compra y claro, ahora que hace si la quiere, ¿la tira a la basura? Peor aún, ¿vuelve a pasar por caja? Pues esa es la idea que puede que tengan en mente las cabezas pensantes de la editorial. Estamos hablando de Watchmen, una obra que se va a vender hoy, mañana, el mes que viene y dentro de cinco años, y por lo tanto hay que exprimirla como sea. Esta nueva edición ha sido todo un éxito (10.000 ejemplares, ¡guau!) y sacar tan pronto otra edición habrá sonado genial para alguien. ¿Qué más da si te la compraste hace 5 meses? Compra o calla, supongo que ese sera el lema. Planeta sabrá que hace, pero lanzar ediciones diferentes destinadas al mismo público con tan poco espacio de tiempo es un poco suicida.

Es curioso esto de los puntos de vista, ¿eh? Cuando un tema te toca personalmente, pero sobre todo, cuando toca a tu bolsillo, es fácil tomárselo muy en serio y lanzar encendidas diatribas contra todo y todos. Pero cuando es algo lejano y que no entiendes muy bien del todo (el hecho de poseer una lengua propia a tu comunidad) pues como que te descoloca un poco. Pero bueno, nunca esta de más tratar de vez en cuando temas ajenos, aunque no me motiva demasiado, lo siento.

Lo que sí me motiva más es lo de los 10.000 ejemplares. Tendría que haber empezado el post con algo así: “¿Os habéis dado cuenta de la cantidad de ejemplares que ha vendido Planeta de Watchmen? Seguro que se están forrando a nuestra costa y están viviendo una vida de lujos en sus caros yates. ¡Malditos! ¡Quememos la editorial” ¿Absurdo? No sé, pero sería una posible razón por la que no se atreven a darnos cifras de ventas, para que no pensemos que están ganando dinero con esto de los tebeos (cuando todos sabemos que todo esto se hace por amor al arte, ¿qué se habrán creído?). Además es curioso que nos den cifras de ventas de una obra que no lleva publicidad, pero que seguramente usaran para demostrar cuanto venden. “Mirad, 10.000 ejemplares de un tomo a 35 euracos, ¿qué os parece? Si vendemos eso de los caros, imaginaros con los baratos” Ya, claro. Seguramente también habrían vendido 10.000 absolute de cualquier otra cosa, como, no sé, el Flash ese tan bueno que han sacado en tomo de lo cojunudo que es. Fijo, fijo. Pero bueno, si no vendes 10.000 ejemplares de ese tebeo pues ya puedes ir retirándote porque eso es un superventas fijo, y lo sera siempre. Quizá por eso han sacado la edición en catalán sin importar la que sacaron ayer, total, saben que la van a vender fijo...

Sin trackbacks

URL de TrackBack: http://www.untebeoconotronombre.com/cgi-bin/mt/mt-utcontr.cgi/734

28 comentarios

Y en gallego, ¿para cuándo?

"¡A ver! ¿Quén foi o mamalón que matou ó Comediante?"

pues eso.. el problema habría sido que saliera en catalá y no en castellano como ha pasado con otros tomos.. XD

"ahora que hace si la quiere, ¿la tira a la basura?"
Para eso está Ebay, que vendan ahí su edicion en español y se compren la catalana(con tomate restregao y jamón del bueno,please)

A mi esto me suena a sorpresa. En plan, ostias, qué hemos vendido ya 10.000 ejemplares! La Virgen! Qué hacemos ahora para seguir vendiendo, cuando todo el que lo quiere, ya lo ha comprado?
Espero que con la peli saquen un coleccionable para kioskos como hicieron con V, que mi edición de Zinco esta perjudicada, o dejarán pasar la peli?
Lo de los 10.000 es intrigante. Porque yo creo que eso es como la foto del fandom. Es decir, de prácticamente todos (porque yo no lo he comprado, ni lo haré) los aficionados al género que hay, porque yo creo que si no eres aficionado, ni sabes que es W, ni estas dispuesto a comprar un mamotreto así. Yo creo que debemos ser unos 15.000 (sumando una estimación de los que no les gusta W y los que se han contentado con una edición anterior). Así que el pastel de friki del que viven PdA y Panini es pequeño.

En catalán se venderá muy bien. El mercado catalán lo pedia, el problema es que Planeta no suele tener una política de devolución normal. Lo que compras te lo comes. Eso descarta puntos de ventas. Como distribuidor, me hye encontrado con ese problema muchas veces!

Pues a mí si que me parece pelín inmoral que saquen esta nueva edición cuando hace nada han sacado la anterior. Deberían haberlas sacado conjuntamente y haya cada cuál y su condición lingüística para elegir. Que es lícito y aquí se trata de rapiñear, uy, perdón, obtener el máximo beneficio como sea, vale, pero que en mi opinión va a afectar a otras ediciones absolute porque la gente va a esperar a la edición en catalán pues que también. Pero, allá ellos, que es su negocio y seguro saben más que yo del tema.

A propósito, veo que te vas poniendo al día con todas las "polémicas" surgidas en tus vacaciones. Me parece muy bien ;-D

La gente se está olvidando que esta edición en catalán es paralela a la 2ª edición en castellano (o al menos eso tengo entendido). Con este matiz, creo que la cosa ya tiene otro significado. Van a sacar una segunda edición, y de tan bien que les fue con la primera, se atreven con una en catlán. Y sí, supongo que habrá alguno que sí volverá a pasar por caja, pero no creo que la intención principal sea esa. Será más bien, que como dijo Hernando, Watchmen merece estar en todas las estanterías, y ¿por qué no? en cuantos más idiomas, mejor.

Y John, lo único que se me ocurre para una edición de Wachmen en gallego es que, por una parte presionar a la consellería de cultura para que subvencione el cómic (quizás si ven la pelicula y les gusta aún se animen) y que, no sé, todos los que estemos dispuesto a comprarlo en gallego dejemos constancia de ello en una de las ¿ocho?¿nueve?librerías especializadas que tenemos de forma que le demos un número preciso de ejemplares que venderían para ver si somos suficientes para justificar su edición...

Lo que está claro es que estas noticias siempre crean polémica porque cada uno tiene su punto de vista y le afectan de distinta forma.

A algunos les parece una locura que saquen esta edición cuando hace nada que salió la otra, y sin embargo seguro que más de uno acabará comprándosela porque está en catalán. Más de una vez me he encontrado en el trabajo personas que no se compran un producto por el simple hecho de que no está en catalán.

Lo que realmente sería criticable es que saquen esta edición al mismo precio que la anterior en caso de haber recibido subvenciones de la Generalitat de Catalunya (que ahora mismo no estoy seguro). Es decir, ¿reciben facilidades para editar un cómic y eso no se ve reflejado en el precio? Eso sí que es rapiñar.

Y lo de la edición en gallego... Como dice Ricky, para empezar deberían conseguir subvenciones, y por otra parte habría que ver si realmente hay mercado para esa edición. Nada sería mejor que el hecho de que todo el mundo pudiera comprarse sus cómics en su lengua materna.

Pues a mí me parece muy bien a ver si Carod, el Joel Joan este y todos los que se dedican a insultarnos a los mesetarios Diada si Diada también leen un poco de cultura y así conseguimos que dejen de decir tantas tonterías.
La edición en catalán coincide con la segunda edición en castellano, está confirmado, y probablemente tengas razón en lo de las ventas, empiezo a pensar que aquí se vende más de lo que se dice.

Yo me lo compré en inglés en amazon.com, paperback,con todos los extras:15 euros

A mi que 10.000 ejemplares me parecen pocos...

John Space, comentarios como el tuyo, que vienen a dar a entender que Watchmen en gallego no suena muy "serio", desde luego no ayudan a que exista una edición en gallego. Aunque, a lo mejor es lo que quieres...

Si esto sale bien Hernando saldrá al balcón del Saló a lo Pepu Hernández a gritar: "Voy a deciros una palabra de la que vais a hablar mucho a partir de ahora BI-BLIO-TE-CAS"

"John Space, comentarios como el tuyo, que vienen a dar a entender que Watchmen en gallego no suena muy "serio", desde luego no ayudan a que exista una edición en gallego. Aunque, a lo mejor es lo que quieres..."

La falta de sentido del humor es una de las razones por las que el mundillo del cómic está como está.

Además, yo prefiero la V.O.

Deica.

>Planeta no suele tener una política de devolución normal. Lo que compras te lo comes.

Lo que implica que Planeta los ha vendido a las tiendas, pero un porcentaje de ese material sigue y seguira rulando por ellas. Con lo mal que, en mi caso, se ha vendido algun absolute de los primeros que encargué, tengo stock de Green Lantern-Green Arrows en la tienda de por vida.

"Nada sería mejor que el hecho de que todo el mundo pudiera comprarse sus cómics en su lengua materna."

Discrepo. Los cómics, como la literatura y el cine por ejemplo, se deben disfrutar SIEMPRE en V.O.

Planeta debería editar en Inglés (la de quebraderos de cabeza y dineros que se ahorrarían)

-Saludos

John, pregúntale a los catalanes, que leerán Watchmen en catalán, qué tal andan de sentido del humor. A lo mejor la cuestión no es si tenemos o no sentido del humor, sino de qué nos mofamos. Nosotros, además, que aún tenemos que soportar ciertas definiciones de la RAE.

Deica.

Ítem más, la falta de sentido del humor no tiene nada que ver con que el mundillo del cómic esté como esté que, por cierto, ¿cómo es que estaba?

Me da iguaal. Aunque si la sacaran en galego lusofono si me parecería una edición prodigiosa que incluso compraria yo. Pero como para eso no encontrarian dinero público... ¡Sí, la asepsia en el lenguaje sigue siendo la norma por aquí!
La Xunta/Junta de/da Galicia/Galiza si podria aprovecharse de Planeta haciendo que asumiera los costes de alguno de los monolitos funerarios de La/A Ciudad/Cidade de la/da Cultura. ¡Oooh, ya me imagino el edificio Absolute donde se repartirian edicones diminutas con la bandera de las distintas comunidades autonomas en la contraportada.
El nacionalismo estatal gallego es una cosa muy higiénica, de hecho creo que se conformarian con editar el 'Wachamen absioluto' este en castellano con prologos del Manuel Fraga, el Touriño y el Paco vAZQUEZ. Esa es toda la galleguidad que los organismos públicos gallegos son capaces de soportar.

Lo que dice Isaac Hernandez de las BI-BLIO-TE-CAS pude ocurrir, pero solo si interviniera la voluntad del bibliotecario, que ya debe sufrir lo suyo para decidir las adquisiciones. No creo que haya demasiadas bibliotecas que compren a bulto en Galicia, o que se dejen llevar por el animo estúpido de la ascensión jerárquica por vía linguística. Sí, desgraciadamente cada vez son más los homínidos capaces de adiestrarse en el uso de una lengua para medrar socialmente pero yo confio en el bibliotecario gallego hable lo que hable (si me tiene aroma a Portugal mejor).
En el caso gallego un Wachamen absioluto terminaria en la cestas de navidad de la Xunta junto a quesos de tetilla, conservas de estrugas y castañas dulces. Recordemos a Siniestro Total:
¡¡¡DIOS SALVE AL CONSELLEIRO!!!

Este parece el tipo de tema en el que se hace necesario URLear para evitar denuncias o insultos en la dirección incorrecta.
Xente da Xunta non dispoño de tarxeta sanitaria pero poderanme atopar nas costas namentres as esquilmo.
Un individuo perigosisimo, un criminal ecolóxico, un deses cazasub que se mofan da Xunta por mor dos seus fracasos xurídicos sobre a limitacións a pesca subamarina. (Comentario en rexistro atómico-normativo)

"Discrepo. Los cómics, como la literatura y el cine por ejemplo, se deben disfrutar SIEMPRE en V.O."

Está claro que una obra se disfruta más en su lengua original, pero... ¿Cuánta gente tiene el dominio suficiente del inglés para poder leerse un cómic, libro o ver una película no traducidos? Tristemente, poca gente.
Y no creo que Planeta tuviera que editar en inglés. Diablos, si va a editar en un idioma en que ya están editados los cómics y encima editarlos con fallos para eso tenemos la edición de DC (que también tienen fallos).

Mmmm, esto huele a que está relacionado con el éxito de "Herois" en la TV3 XD

Podrían haberse decidido antes, caramba, así podría habérmelo pensado... aunque normalmente suelo pillar los cómics en castellano (excepto cuando me tocan la nostalgia, léase Bola de Drac o Musculman. Y si sale una edición de Dr. Slump en catalán, otra que se viene).

De todas formas, no es mala idea. Y eso de la rebaja por subvención podría estar bien, pero me parece a mí que los de Planeta de subvención nada: sus guapos 7'95 que valían igualmente los kanzenban de Bola de Drac.

"Qui vigila els vigilants?" Qué raro suena XD

Creo que ya se ha mencionado, pero esto es típico truquito para entrar en bibliotecas y colegios. Lo cual no me parece mal, pero ya puestos que Planeta se lo curre y lo haga tambíen con otras lenguas.

Piiip! Me pido la palabra como bibliotecario en ejercicio! ;)
Cuando salió la edición Absolute no pensé en cambiar nuestra edición de Norma, aunque el encuadernado no es nada bueno y ya esté un poco cascada; en cambio, ahora que sale en catalán, sí que la pillaré (igual que pillamos todos los mangas de Glénat, por ejemplo), y según evolucione la demanda catalán/castellano veré si definitivamente jubilo el tomo de Norma o no...

Y en cuento a las famosas subvenciones de la Generalitat de las que se hablan tanto, que no sé si existen porque al menos en los créditos de los cómics no aparecen por ninguna parte, diría yo, debo decir que en el sistema automatizado de adquisiciones de las bibliotecas del SLPC (SAB, Sistema d'Adquisicions Bibliogràfiques) los cómics, de cualquier género y formato, brillan por su ausencia, las bibliotecas que los queremos debemos apechugar de nuestros fondos, y si realmente estuvieran subvencionados, lo lógico sería que aparecieran en estos listados. A lo mejor en las bibliotecas de la Diputació de Barcelona es diferente??

Otro signo del apocalipsis, ¡¡¡España se rompe!!!

Perdón, quería decir, ¡exijo edición de Watchmen en guanche!

te amo yo soy VANNIA la que juega contigo a la cha pa chapadas

Cambia el color del blog

Sobre esta entrada

Esta página contiene una sola entrada realizada por Pedro y publicada el 19 de Septiembre 2007 7:49 PM.

Editorial de manga baraaaataaaa, me la quitan de las manos oigaaaaaa es la entrada anterior en este blog.

Viturtia, ¡te pille! es la entrada siguiente en este blog.

Este blog se actualizará diariamente de lunes a viernes. Bueno, quizá no, pero se intentará.

Para cualquier cosa puedes mandarme un mail a pedro ARROBA untebeoconotronombre.com (sustituye la arroba por su símbolo, lo siento, lo hago así porque me están friendo a spam.

El autor de los textos es Pedro García, si quieres saber algo más de él, puedes leer lo que escribió cuando el blog cumplió el segundo aniversario.

El dibujo de fondo esta realizado por el artista marveliano David Lafuente. Si quieres descargartelo puedes hacerlo desde aquí.

El copyright de las imágenes pertenece a sus autores. Los textos se encuentran acogidos bajo la siguiente licencia.

Creative Commons License

Powered by Movable Type 4.34-en