NextWave: pateando culos con estilo

| 33 comentarios | Sin trackbacks

Vaya, me pido el tpb porque dudaba mucho de su publicación por aquí y me llega justo el mismo mes que lo va a publicar Panini por aquí. Si es que... Pues como venganza les voy a hacer... ¿ publicidad ? Si es que cuando un bloguero se cabrea, las editoriales se frotan las manos.

nextwave.jpgExisten dos Warren Ellis, uno bueno y otro malo. Esta teoría la desarrollare algún día en un futuro post, pero básicamente hay uno que se dedica a hacer mierda a punta pala y otro que se dedica a hacer tebeos que pueden marcar época. Y en esta colección tenemos por suerte al segundo y es que Nextwave es uno de los tebeos más divertidos y emocionantes que me he leído en mucho tiempo. ¡Es una absoluta gozada!

Los protagonistas de esta colección son un grupo en la línea de los Excelsior que creó Vaughan, es decir, un grupo de personajes totalmente acabados que se unen para formar un grupo... ¡más patético aún! Vamos a hacer un repaso por los integrantes del mismo porque merece la pena reírse un rato de ellos.

- Monica Rambeau. O la anteriormente conocida como Capitana Marvel, o como Fotón, o como Pulsar... creo que ya sabéis quien es, esa ex-vengadora a la que nadie hace caso y que parece que fue creada más para mantener el trademark del Capitán Marvel que para otra cosa. En esta colección ejerce de líder de grupo y esta constantemente recordando al resto de sus compañeros como eran las cosas cuando ella estaba con los Vengadores. Evidentemente, se ha ganado el odio que le tienen a pulso.

- Boom Boom. ¡SÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ! La tía esta gamberra que estuvo por las páginas de los Nuevos Mutantes y X-Force y que podríamos decir sin ninguna duda que es una estupida niña pija consentida. ¿ Se os ocurre un personaje más cargante para meterlo en un grupo ? Efectivamente, pues su carácter no ha cambiado, aunque su físico a manos de Immonen es otra cosa, es como... ¡cañón!

- El hombre maquina. Seguramente muchos no le conoceréis ya que es un personaje que en Marvel ha dado cantidad de bandazos y que tan pronto era muy importante como era el último mono de todo el universo. Os lo voy a simplificar: lo creo Kirby y lo uso Barry Windsor Smith para hacer virguerías graficas con el. En esta serie Ellis lo ha convertido en... ¡Bender, el de Futurama! ¡Muerte a los humanos!

- Elsa Bloodstone. Otro bombonazo en las manos de Immonen. Este personaje es un total desconocido para nosotros, ya que casi ni ha tenido importancia en el Universo Marvel. Hija de Ulysses Bloodstone... ¿ qué tampoco lo conocéis ? Pues pasapalabra, pero vamos, da igual, como si fuera un personaje nuevo chulo y macarra como todos los que hace Ellis.

- El Capitán ☠☠☠☠. De este no voy a desvelar nada porque es nuevo pero...¡PATETICO!

¿ Y dónde esta la gracia de esta serie aparte de juntar a esos cinco perdedores ? En que es una colección totalmente desquiciada, con idas de ollas en todas sus páginas pero con un sentido del ritmo y la diversión envidiable. Todas las aventuras se resuelven en solo dos números y donde cada enfrentamiento es más pintoresco que el anterior. No os quiero desvelar nada para chafaros la sorpresa, pero lo de los koalas o los ninjas robots son cosas totalmente descacharrantes.

Me ha impactado mucho este tpb, en serio, me parece uno de los grandes tebeos de Marvel de todo el año. No solo es un Warren Ellis totalmente en formas, con ideas nuevas en cada número, con un tratamiento de los personajes totalmente magistral y con los flashbacks más divertidos que se han visto en mucho tiempo, sino que también tenemos a un Stuart Immonen con un dibujante totalmente fresco y que se sale en todas las páginas. Tiene un dominio espectacular de las figuras y su trazo grueso y las páginas llenas de colorido no hacen más que resaltar el esplendor de este dibujante que esta mejor que nunca. Para mí su mejor trabajo de lejos.

Y poco más puedo decir de esta colección sin chafaros las sorpresas que os vais a encontrar cuando lo leáis. Me he divertido un montón con ello y me he reído muchísimo. Me ha parecido una de las colecciones más frescas que ha publicado Marvel el año pasado y ojala se siga publicando durante mucho más tiempo (en forma de series limitadas según comenta el propio Ellis, porque a Immonen se lo quieren llevar a una de las series grandes, es que es buenísimo). Se la recomiendo a todo el mundo, eso sí, profundidad de guión, muy poca, pero diversión a tope.

Sin trackbacks

URL de TrackBack: http://www.untebeoconotronombre.com/cgi-bin/mt/mt-utcontr.cgi/300

33 comentarios

A mí con lo de la aparición de Bum Bum me has matado... No aguanto a ese personaje. Junto a la aparición de Júbilo para mí empiezan a marcar el principio del fin de la mejor época de los mutantes. Eso sí, cargante, es un rato cargante.

Me voy a fiar del bloguero y esta tarde me gastaré los 12 eurazos que vale el tomo... ¡Ay de ti como no me guste! X-D

Por cierto, ¿hay que saber mucho de la continuidad Marvel actual para leerla?

perdon por posiblemente joder la ilusion a alguno, pero la tradu de panini... como que no, solo vi dos cosas que ya me tiraron un poco de espaldas, primero, el capitan capullo, si asi lo han traducido...como que no, señores tradumaquetadores, en este caso dejen volar la mente de los lectores, no la suya, segunda traduccion chirriante, dirk rabia, mira que habia opciones, han puesto la unica que personlmente no termino de ver con el personaje, una pedazo de serie que lastima que panini haya decidido publicar en sus infumables 100%.

¿ Capitán Capullo ? Joder, ¿ de dónde se han sacado eso ? Invención al poder. No sé para que Ellis y cia se molestan en meter cuatro calaveras si luego estos hacen lo que les da la gana.

Vaya Pedro, los de Panini te han desafiado sacando un coleccionable de sagas de Spiderman, personaje del que decías que era difícil recomendar alguna cosa suelta.

http://www.zonanegativa.com/?p=4065

Vaya, pues sí que empezamos bien la colección...

Carlos R, ¿ La saga de McFarlane de los tambores ? ¿ Enfrentamientos contra Octopus ? (sí, ya sé lo que pasa en el segundo, eso no quiere decir que haya que publicar 7 numeros usa solo para eso) ¿ La primera aparición del Castigador ?

Es decir, lo mejor que tiene que ofrecer Spiderman es la muerte de Gwen y la última caceria de Kraven, lo de siempre vamos, que no hay más.

¿Capitán Capullo? ¿no se llama ese tipo The Captain a secas? Increible los niveles de incompetencia de las editoriales españolas.

El mejor personaje de toda la serie es Dirk Enfado, que sería su correcta traducción ¿como que Dirk Rabia? anda y que se vayan a cagar a la vía.

Y yo que tenía ganas de pillarme este cómic después de todo lo bueno que he oído, pero por lo que estáis diciendo me temo que voy a tener que pasar de la edición de Panini... o tal vez sí lo compre para decir "¡Eh, es NextWave! ¡Y mola a pesar de la chapuza de Panini!".

Eso sí, como no me guste culparé a mucha gente... y no sólo a Pedro. Pero del criterio de Pedro me fío. ;P

Ojo, que Pedro recomienda el Tpb americano, no la edición de Panini... así que luego no os quejéis de traducciones y demás temas.
Por cierto, que yo lo he leído via emule y ahí si que está todo bien traducido y maquetado. Eso es profesionalidad.

> El mejor personaje de toda la serie es Dirk Enfado, que sería su correcta traducción ¿como que Dirk Rabia? anda y que se vayan a cagar a la vía.

Pero Enfado es una palabra polisílaba, así que "Dirk Rabia" es mucho más sonoro (y descriptivo). Y además, recuerda mucho más a Nick Furia. A mí esa traducción en concreto me gusta

Sobre el resto, esperaré a tener el tomo y ver cómo queda en el contexto

> A mí con lo de la aparición de Bum Bum me has matado... No aguanto a ese personaje

Pues a mí me cae bien de siempre

> Junto a la aparición de Júbilo para mí empiezan a marcar el principio del fin de la mejor época de los mutantes

Pero Bum-Bum es aproximadamente cinco años anterior a Júbilo, un "principio del fin" muy largo me parece (¡para que critiquen a Bendis por descompresivo!)

> Por cierto, ¿hay que saber mucho de la continuidad Marvel actual para leerla?

Nada de nada, es una serie disfrutable en sí misma

Tambien lo podrian haber traducido como dirk cabreo, y hubiese sido mucho mas comico, pero la traduccion correcta era la que no han usado, desconozco el motivo, la serie es cojonuda en su conjunto, ya el tema de la edicion va aparte, a cada cual le puede parecer mejor o peor, yo solo vi esos dos fallos(yo los considero fallos) en el primer capitulo, (un simpre vistazo al comienzo del tomo) y al ver eso... me eche atras como su hubiese sido golpeado, no he visto el resto del tomo, el primero en comprarlo por favor que avise sobre las licencias que se ha tomado panini con la edicion.

por cierto tanto trabajo les hubiese costado a panini meter las entrevistas comicas que hacian al principio de los numeros?, ya con cable & masacre paso lo mismo, quirurjicamente eliminadas todas las entevistas en clave comica que aparecian en el original.(ojo no termine de ojear el tomo pero en ningun momento vi esas entrevistas, si en realidad estan en el tomo les aplaudo)

Boom Boom niña pija consentida? pero si vivía en un remolque y se escapó para huir de los malos tratos que le propiciaba su padrastro..
eso si, hortera, mal hablada y de zona mas bien rural.. una 'yoli' en toda regla a la americana XD
Y a pesar de todo eso siempre ha sido uno de mis personajes favoritos.. en X-Force mejoró bastante el personaje (y es que me encantó la época de John Francis Moore)

me comentan que las entrevstas han sido amputadas.

Las entrevistas de quién? No me queda claro si son entrevista a los autores o a los pjs? Gracias. Mira que me lo iba a comprar, esto me pase por leer blogs de cómics :P

Boom Boom es lo que lo que en los USA llaman "white trash", como bien ha descrito Cirtheru.

Una pena lo de las calaveritas y lo de los nombres del Capitán y Dirk. Las entrevistas tenían su gracia, podrían haberse guardado una para la contraportada.

Ahora unas dudas sobre el tomo:

¿Se mantienen las siglas y el significado original de H.A.T.E.?

¿Utilizan la palabra "bizarro" incorrectamente como ocurre en la publicidad del mismo? (arcada)

Hoy he leido hoy el tomo de Panini y merece mucho la pena pagar los 12 euros que cuesta, así que si alguien quiere leer uno de los comics más divertidos de los últimos tiempos, y mejor dibujados, y no puede o quiere hacerse con la edición en ingles no debería dejarlo escapar por unos detalles en la traducción. A fin de cuentas esos "errores" de traducción los encontramos en todos los medios que sed oblana nuestro idioma, no es algo concreto de este comic.

"Es decir, lo mejor que tiene que ofrecer Spiderman es la muerte de Gwen y la última caceria de Kraven, lo de siempre vamos, que no hay más."
Cada día estás mas negativo. ¿Qué me dices de la saga del clon (la primera)? ¿Y "El niño que coleccionaba Spiderman"? ¿Y la etapa Straczynski / JR JR? ¿Y la etapa Lee / Ditko? Todo es opinable, pero me parece que Spiderman es mucho mas que la muerte de Gwen Stacy y la última cacería de Kraven por buenas que sean.

El anterior era yo.

Jo, este post me ha hecho picar definiivamente ... El proximo dia de compras me lo pillare.

Yo sí me compraría la edición de Panini (de hecho, me la he comprado). Los "errores" que se están recriminando para mí son simples diferencias de criterio con el traductor. Ya se sabe, cada español es un seleccionador de futbol y cada lector de Marvel un traductor de cómics: no se puede contentar a todo el mundo con todas las decisiones

Pues sí. El bloguero tenía razón. Vale mucho la pena comprarse este tebeo.

Sobre la tradumaquetación, en mi bendita ignorancia me acojo a la enmienda del post de Pedro de 20/09/06, cuando dice que Es una de esas cosas que si nadie nos pone sobre aviso, los demás no nos habríamos dado cuenta. Lo dicho, bendita ignorancia.

Y bendita Internet por permitir enterarnos de que las cosas igual podrían haberse hecho de otra manera y quedar mucho más mejor.

mmm entonces tal vez los alienos tambien fuesen diferencias de criterio del traductor?

> mmm entonces tal vez los alienos tambien fuesen diferencias de criterio del traductor?

No, traducir "anger" por "rabia", "enfado" o "cabreo" es una diferencia de criterio. Traducir "alien" por "alieno" (palabra inexistente en español) es un error

El equivalente en Nextwave sería traducir "anger" por (tiro de diccionario italiano) "rabbia" o "collera"

y si el traductor penso que alieno quedaba mejor pese a no ser una palabra española? y si penso que lo hacia mas transversal a los lectores de otro paises? de todas formas y sin animo de agriar la discusion, la critica iba por lo de capitan capullo, eso es pura vagancia.

"y si el traductor penso que alieno quedaba mejor pese a no ser una palabra española?"

Este comentario debería venir con asas para poder agarrarlo.

> la critica iba por lo de capitan capullo

Lo ideal hubiera sido traducir "Captain ****" por "Capitán @#%!" o algo similar, a lo Mortadelo y Filemón... pero hubiera sido lo ideal en una página aislada. Seguramente (hipótesis al canto) alguien juzgó que quedaría raro que solo una palabrota estuviera censurada, y metieron la traducción de la palabrota tachada. O incluso puede que el motivo fuera no utilizar caracteres extraños en la rotulación por problemas con las fuentes, yo qué sé

La discrepancia más importante creo que viene (sigo hipotetizando) de que el traductor interpretó que "Captain ****" venía de "Captain Dick", que tradujo como "Capitán Capullo", y no de "Captain Fuck", la posibilidad más obvia para mí (o incluso de "Captain Shit")

Vamos, que ésa es una decisión con la que personalmente no estoy de acuerdo pero la sigo considerando una decisión, no un error

la pena es que ese juego lo habran aplicado en el resto de la serie(no tengo pruebas pero asumo a que las calaveritas habran desaparecido de toda la serie), cosa con la que juega ellis en el resto de la serie, y mas adelante se hacia muy comico la aparicion de esas calaveritas.

esta bien que lo consideres una decision, yo tambien lo considero igual, una decision erronea.


Aqui el comentarista invisible dando el coñazo de nuevo: a quienes son esas entrevistas? Que pasa con las calaveras esas?

opps perdon por no contestar. las entrevistas creo recordar que eran a... ni idea, tan solo te viene como pregunta y respuesta creo no contribullen mas que a comentar que ocurrio en el numero anterior por ejemplo pero suelen ser bastante divertidas, cosa que tambien ocurrian con las entrevistas que aparecian en cable & masacre, las calaveras... es dificil de explicar al menos a estas horas:P mañana lo intento detalladamente

las traducciones no me parecen del todo incorrectas , es mas , creo que son coeherentes y logicas pues la traduccion coloquial suena bastante mal y es absurda de mantener , lo de poner capitan capullo no es mala idea al fin y al cabo el rollo este de poner signos para "censurar" palabrostias creo que esta algo pasado y en este caso es bastante innecesario .

lo recomiendo mucho , conforme abanza la lectura crece el humor . simpatico y agradable , tanto como divertido . y no hace falta leer nada anteriormente .

leo criticas un poco vacias , respetables , pero que me hacen pensar en el exceso de tiempo libre y ansia de critica de algunos lectores.

un saludo a todos y gracias

Cambia el color del blog

Sobre esta entrada

Esta página contiene una sola entrada realizada por Pedro y publicada el 19 de Marzo 2007 9:40 AM.

De la calidad media del Universo DC - Marzo 2007 es la entrada anterior en este blog.

Factor X, una segunda visita al psiquiatra es la entrada siguiente en este blog.

Este blog se actualizará diariamente de lunes a viernes. Bueno, quizá no, pero se intentará.

Para cualquier cosa puedes mandarme un mail a pedro ARROBA untebeoconotronombre.com (sustituye la arroba por su símbolo, lo siento, lo hago así porque me están friendo a spam.

El autor de los textos es Pedro García, si quieres saber algo más de él, puedes leer lo que escribió cuando el blog cumplió el segundo aniversario.

El dibujo de fondo esta realizado por el artista marveliano David Lafuente. Si quieres descargartelo puedes hacerlo desde aquí.

El copyright de las imágenes pertenece a sus autores. Los textos se encuentran acogidos bajo la siguiente licencia.

Creative Commons License

Powered by Movable Type 4.34-en